海外孩子只看語文類書籍,能否維持一定的語文水平?

reading

在之前的文章,我曾經提及語言環境對小孩學習母語的重要性。移居海外的小朋友,由於他們在上課時,長時間沉浸在英語教育,因此他們學習英文,在聽說讀寫各個範疇中,皆突飛猛進。然而,他們所接觸的母語相對較少。那麼,小孩只看語文類書籍,是否能夠湊效,讓孩子維持一定的語文水平?

日常用語跟專有名詞的分別

在香港,我們很容易透過日常生活,如乘坐交通工具、購物、點餐、看電視等學習廣東話。此外,孩子透過課堂上的學習和閱讀,更可以學習書面語。

對於移居海外的小朋友而言,他們接觸最多的母語便是日常用語,亦即是父母與他們的對話。例如我會叫孩子「食飯喇」、「快啲洗手」、「早啲瞓覺」等。這些生活用語,我相信孩子是聽得懂,並且能跟父母對答如流。另外,如果孩子仍然喜愛閱讀語文類的書籍,他們的語文能力水平也不會太差呢!值得大家留意的是,我這裏特別強調的是他們的語文能力。語文科的內容以學習語文基礎知識、傳情達意為主。除了說明文外,語文科不及常識科,能涉獵不同的知識,因此也較少使用一些專有名詞,如固態、氣態、液態、胎生、卵生等。因此,若果移居海外的孩子,他們單靠日常的溝通及閱讀語文類的書籍,某些詞彙,他們也未必能夠涉獵得到。

廣泛閱讀的重要

有一天,兒子在放學回家後,便跟我分享老師今天在課堂上的教學。兒子説,很久以前,英國最大的一艘船Titanic 在Atlantic Ocean sink左。有很多人在這次意外中死了,而有些人便被life boat救回來。從他所複述的內容中,我得出以下的結論:

1.他喜愛學習,並專心上課。

2.他的英語聆聽能力良好,能理解和用廣東話複述老師教授的內容。

3.他的廣東話詞彙仍有不足,對某些專有名詞或較少用的詞彙仍未掌握。

4.廣泛閱讀的重要性。

boat

在香港,孩子學習常識科時,他們都會涉獵七大洲和五大洋這個課題。因此,在香港接受教育的孩子,會認識大西洋這個詞語,卻未必知道大西洋的英文是Atlantic Ocean。我自己也是在讀中學時,學校因為用英語教授地理,我才學會七大洲和五大洋的英文呢!至於“沉沒”(sink)和“救生艇”(life boat),在日常的溝通和對話中,我確實沒有無故地和孩子提及這兩個詞彙呢!

作為一位中文老師,我發現自己也有閱讀偏食的習慣。雖然,我也明白廣泛閱讀的重要性。但在香港居住期間,我也主要借閱語文類書籍給孩子閱讀。來到英國,透過兒子這一次的分享,我更是當頭棒喝,明白廣泛閱讀的重要。

廣泛閱讀,是指在閱讀的過程中涉獵不同類型的書籍,這包括歷史、地理、科學、電腦等,目的是擴闊知識層面的領域。寫到這裏,便讓我聯想起當我就讀中文系時,老師窮一生的精力,研究學問。從《詩經》、《楚辭》、《禮記》……老師仔細地鑽研和琢磨古籍中的學問,日以繼夜地研讀經典文學,他們便成為這個範疇的專家。然而,在科技日新月異的世代,單一的知識會讓人們變得思想狹隘。

正所謂「書到用時方恨少」。孩子能作廣泛閱讀,他們便能夠從象牙塔裏鑽出來,從多角度認識世界,並學習新的知識和技能。以我為例,我現在為了提升烹調的技巧,也多看一些烹調書,學習如何製作麵包。一個喜愛廣泛閱讀的人,你會發現與這些人作深入的溝通時,他們大多數能言之有物,知識層面廣闊、博學多才、說話內容有深度。一個人是否滿腹經綸,還是言之無物,透過彼此的溝通,便能夠初步略知一二。

移居海外的孩子,在母語語境不足的情況下,更需要進行廣泛閱讀。在孩子那次的分享後,我便配合學校的課程,把七大洲和五大洋的中英文作對照,並一起進行資料蒐集,進深認識我們身處的地球。現在,孩子已懂Atlantic Ocean便是大西洋,Pacific Ocean便是太平洋……作為移居海外的家長,要讓孩子承傳廣東話,真是一件不容易的事。盼望我們能一起持之以恆,提升孩子的中文詞彙,讓孩子減少中英夾雜的情況。

延伸閱讀:

孩子在英國使用電子閱讀器建立閱讀的生命

我在英國第一次實體家長日,對英國教育的感受

初談英國的教育制度:啟發學生學習趣味的英國課程?

你知道語言環境對學習語言的重要性嗎?

從教養孩童中悟出堅持比放棄難的道理